不朽的真情

by 雪芬 shirls on April 8, 2009 · 8 comments

in 情字一个

On the way to Sorrento, VIC, Australia

On the way to Sorrento, VIC, Australia

(注:容易起鸡皮疙瘩的朋友们,请别读这篇。我自己看了,也很受不了。还好我老公不会看中文,他看了的话,一定骂我。因为,他不喜欢将这些东西挂在口上。不过,好的东西要写,感激的更要写。)

今天到朋友的部落 (嫣薇)逛逛,看到她写的 ‘记下’。内有提到她一位朋友 (Z 小姐 )写的一段。在此直接摘录 :

“我 们认为人性化的东西,最让人回味。譬如说,一段关系最让人难忘的,不是他送了多少个名牌包包给你、不是你们去了那间城中最出名的餐厅晚饭、不是那颗耀目的 钻石。而是,那些曾触动你心灵的举动。像那些信笺,那几篇情诗,他在你睡前念过的那几页书,他为你唱的几段情歌。请相信我,最后可以长留在回忆中的,也只 有这些。那些不朽的真情。”

z小姐写得很浪漫。我想加上一,两句 : “即使,他没为你写过任何情书,情诗,没为你唱过情歌,可是,如果他在每天生活细节里给你一种男生呆板的关爱,保护,体贴和尊重,那也是不朽的真情。”

加上这几句,因为我一边读,一边想起我那不浪漫的老公….

他从不为我写情诗或情信,他给我的电邮通常只是几个字 ‘ok’, ‘thanks’。他从不为我唱情歌。他说,这是中学生做的事。他从不为我睡前读几页书,他只会丢几本他觉得好的书给我,叫我自己读。什么名牌,钻戒,更不用说,他说,我要的话,自己买!

不过,他买了很多登山健行的衣物和用具给我,他知道这才是我要的。当我们一起背包旅行时,他让我背最轻的东西,他背所有最重的。回家后,才来喊腰酸背痛。

他为我放下他那洛杉矶的事业来墨尔本做较小的 project,只为和我一起生活。可是,我墨尔本的日子很忙很忙,他一个人渡过了很多孤独的周末。他为我煮了很多餐,还准备午餐便当给我。他做所有家务,让我忙得没有顾虑。

现在在多伦多,每天出门上班前,他都会问我:“are you ok ? ” 他一直很担心我一个人在家会闷。他不让我一个人做家务,要做就一起做,他不要把我当家庭主妇。

他要我追求我的梦想,不要我跟着他到处跑。他从来不左右我任何的决定,尊重我的独立自主。

当初我为他来加拿大时,一些朋友不明白我怎么可以放下我药剂和中医的事业,放下我在澳洲安稳的日子,搬去天寒地冷,离我马来西亚家人更远的地方。如果,你看到他日常生活对我如何,你会明白我的决定。

(后记:哎呀,他对我这么好,也是因为我对他很好啦。不过,这些我在这里不想提啦 ;)   )

Related Posts with Thumbnails
收藏和分享:
  • 豆瓣九点
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Twitter
  • QQ书签
  • email
  • RSS
  • Live
  • Print
  • 豆瓣
  • Digg
  • del.icio.us
  • FriendFeed
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Reddit
  • Tumblr
  • Yahoo! Bookmarks

{ 7 comments… read them below or add one }

小澤 8 Apr 2009 at 9:04 pm

我能明白~

因爲我也是在爲了一個自己覺得值得去愛護的人努力着~

其實在愛情裏,不一定要有甜言蜜語,情詩,唱歌之類的事,而是那些你不曾留意,而他又幫你一一打點,讓你連細微的事也不用煩惱,操心~ 這才叫感動~

以名牌,鑽石戒子來衡量愛情太貶低愛情了吧~

Reply

雪芬 shirls 8 Apr 2009 at 11:55 pm

” 他又幫你一一打點,讓你連細微的事也不用煩惱,操心~ 這才叫感動~ ”

小泽,我很喜欢这句…

祝福你和你的妻子。

Reply

yanwei 8 Apr 2009 at 11:18 pm

親愛的
我又把你真情流露的這篇貼在自己的blog啦!!!:)

Reply

雪芬 shirls 8 Apr 2009 at 11:51 pm

亲爱的,我才刚在你的博客留言 :)

嗯,我记得我以前常爱挂在口里,“世上很多臭男人!”。不过,Ed常爱反驳,“很多女人也好不到哪里去!”。其实也是。有些女人用很世俗的眼光来评男人,就觉得没好男人。不过,如果,我们张大眼睛,留心看看,还有很多男子很用心,只是表达方式不同罢了…

Reply

yanwei 11 Apr 2009 at 8:45 am

你說得對,很多人對愛的表達方式不同….
慶幸的是,我們都是懂得表達的人。其實,世上有很多人心裏懷着愛卻不懂表達,是很痛苦的。

Reply

Anon 14 Apr 2009 at 8:11 am

Hi Shirls,

Thanks to prompt “divine intervention”, I am much relieved & glad to have the opportunity (thank you) to share a more palatable version of my comment on this all important issue. Hopefully, an extra layer of woolie won’t be needed!

I totally agree that, at the end of the day, genuine care & deep affection/love between a couple are all that really matter. Everything else will fall into place naturally. It will be heartfelt, in which ever way it is manifested (or lacking of) – whether verbally or through deeds.

However, it is a pity that not all are star-crossed, appreciated or meant to be…Some can only visualise in their minds or try to enact what it would have been like to be with the one you care for dearly…

Be it via traversing thousands of kilometres in the footsteps of a loved one, just to retrace & experience what she/he probably saw, heard, experienced along the way…;even to the extend of checking into the very same hotel room & sleeping in the same bed…

Or travelling to/visiting each & every store of a shoe chain, over many weeks; just to find the end-of-line shoes that you realised she/he liked. In the end only to find yourself gutless to give to the intended recipient, despite eventually finding these shoes – for fear of rejection or losing whatever little that is left…

Blessed is the one who meets her/his true & enduring life partner in this lifetime…

Reply

雪芬 shirls 14 Apr 2009 at 9:50 pm

Hi Anon,

We definitely don’t need extra layer of woolie, it is just part of life, part of love ;) But there are people who don’t admit they have done it before, at least you are courageous to share it.Yet, hope next time when you meet another girl, you will be courageous enough to give her the shoes you find for her. For love, do it with no fear ! If you are rejected, it is ok, just part of life. If she likes it, then you meet the true love :)

Thanks for sharing again :)

Reply

Leave a Comment

Comment moderation is enabled. Your comment may take some time to appear.

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: