我好像忘了告诉你们一个好消息 - 我考试过关啦!
这个试是为了拿加拿大的药剂牌而考。这只是第一张试卷。接来,还有三张。即使都过关,还需做实习生至少一至两年,才可正式拿那药剂牌。
当初为了Ed来加拿大时,已知道这过程的累人和不值。起初,还以为我可免一,两个步骤。因为我在澳洲受大学药剂教育和训练,和当了近十年药剂师。加上,澳洲和加拿大的医药环境很相近,又同用英语。可是,我还是逃不了。
我明白药剂注册局这么严格的考试过程是为了保护加拿大人医药的安全和健全。可是,对技术移民来说,是很恼人的事。还好我有Ed精神上和经济上的支持。不敢想象那些要养家,又在这里人生地不熟的移民。连想做回老本行都困难重重。所以, 这里常有报道,在祖国是大医生大律师的移民,到了这里变成了德士司机。
这第一张考卷 (Evaluating Exam) 考我所有以前大学的科目。当初,我拖了两年都不要去考,因为,要重新温习我十多年前学的科目,可真要了我的老命。共有十多项科目,每科都是‘大科目’,要死背烂背的东西很多。还有,很多科目是学术性的,在日常临床的工作已派不上用场。即使上班时需用到,上网一查就可查出来。我哪可能在几个月内把它们都背熟?
那两个半月,我每天花八,九个小时在图书馆内啃书。那时天气严寒,我这样天天出门上图书馆,又躲在窄小的空间读书,精神紧绷,身子累坏,常感冒头痛。每晚回家,已不成人形。是Ed放工回家后,还需准备晚餐给我。
那时,我是很心不甘情不愿的。心底里,很清楚,Ed的动画工作不固定。我这里考了又如何。最后,我还不是需和他去其他国家。所以,在我准备考试期间,Ed很惨。我压力大得透不过气。天天发脾气,怨三怨四。“你为什么要我考。我都说我不要当药剂师了!” ,“我要做中医。考这个牌要浪费我至少两年的时间,到时我做中医可能已做出成绩。”, “考到又如何,我们还不是需到其他国家。”, “你只想要有一个赚很多钱的药剂老婆!”…. Ed都咕噜吞下,不和我争执。还安慰我,鼓励我。
还好,那段日子挨了过来。考了试后,我恢复“正常”,不再怨他。好像什么都没发生过,又再甜甜蜜蜜。Ed笑我,我这种大起大落的性格,只有他才受得了。我扮个鬼脸说, “你幸运,我大量,不记隔夜仇。”还要加一句酸他,“别忘记,我所做的都是为了你哟!”
被通知考试过关时,真的很高兴。不过,更庆幸的是,最后胜出的,是我俩的感情,经得起风浪。
















恭喜你哦, 祝你再來的兩張paper都能順利過關.. 還有, 經得起風浪考驗的感情才是歷久長新的..
谢谢!不是两张,是三张! 真是移民的辛酸史。不过,我不用煮,有人天天煮给我吃,还好啦
呵呵!看了这篇blog,我把本来要恭喜你闯关成功的贺语改成了『恭喜!你真找了个好husband呢!』。
加油!
谢谢!还好啦,hubby 对我好。除了我大起大落的脾性,其实,我也是个很乐天知命的人。 天天快乐,不爱花钱shopping, 给我写写部落,喝一杯好茶或咖啡,已经很happy啰。所以,我这种性格也带给他很多快乐。哈哈!还好他不会看中文,不然,他看到我这里写的东西一定’ 起毛’ !
Good on you! May you sail thru the remaining papers with ease too
… The sacrifices and trials that a person willingly and unconditionally puts up with b’cos of love; always pulls at the heartstring (at least for me anyway)…
Yeah, it was not easy at that times. I think it was also because of the uncertainities. I still find myself very lucky. Ed is a Canadian, has family and friends here, knows the city well. So, it is a great support for me. And I have been living in western country (Australia) for a while, understand the culture and system, can communicate well in English. So, it isn’t too bad afterall Now, everytime when I see new immigrants who can’t communicate well in English, who are struggling with loneliness and foreign environment and cultures here, my heart goes out to them.
Oh, i think you might have misinterpreted/misunderstood me -to me “pulling at the heartstring” means something very touching & admirable. Only true & deep love can display such unconditional beauty! I would uproot myself & do the same for someone i love dearly!
Anon, I understand totally what you mean by ‘pulling at the heartstring’
I was just trying to reflect on it, on our situation, and on others…
It is not worth mentioning of ‘admirable’. We only try our best and take one step at a time. And I should keep teliing not to complain and whine so much !! Hahaha
And wish you will meet someone whom you would want to uproot for !
真是“移民血淚史”啊!!!
能夠戰勝考驗(考試和感情),真是了不起!
嫣薇,你也很棒哟,为了他去香港生活。
我还在慢慢阅读你的部落(新和旧的),看看你这几年来的生活。
我们一起努力加油吧!
雪芬,不一樣的,我已經不是全然會爲了愛情犧牲的女子。
碰見他之前,我已對大馬中文媒體的諸多限制及發展空間意興闌珊,正在苦思出路。也許我的念力夠強,上天在這時候幫了我一把,讓我“夢想成真”。
來香港,是爲了他,也爲了我自己。
啊!那很好啊,事业爱情兼得。:) 我想,你的他一定被你‘很强的念力’,深深吸引。这样才有性格。纯粹为爱情牺牲而没了自己的女子已不吃香吧?
至于我,没你们想象中的伟大啦。 嘻嘻。我性格爱跑爱自由。呆在澳洲久了,有机会到世界另一头看看,我很喜欢。Ed也是个定不下来的人。我们志同道合。如果,要我嫁给不爱旅行,不爱闯的人,才是牺牲啊!
不过,要考试真的很令人讨厌!
恭喜你有这么好的避风港。遇到这样好的人比拥有很多的财富更幸福和长久。
嗯,也真觉得自己很幸运。Ah Ben 也是好好先生一个啊!你们一起有了三个小瓜,才是幸福和长久。
有时,我不敢想象等我大肚和有小瓜时,会有多大起大落,可能比考试更糟。那时要看他定不定得住啰!哈哈!;)
你好.在网上查关于药剂师的资料时偶尔看到了这儿。很羡慕你的生活呀。自在 温馨
我准备去澳洲读药剂 但是有很多困惑 如果方便的我想咨询你一些问题吗 万分感谢 我的邮箱 gs3926688@yahoo.cn
Hi Fion, 你好。
啊!要去澳洲读药剂,先预祝顺利。我很明白要到异国深造的困惑。我迟些会为你发封电邮。:)
好的 谢谢
[...] 第五, 哎呀!这个逃不了!加拿大药剂牌考试!!决意在11月去考另一张试卷。 [...]
[...] 这次对我来说比上回容易,毕竟考的是我平日工作时所用的知识。还可以。只是,考试总是蛮讨厌的。移民甘苦啊。尤其是像我这种须要licence的专业。过了这关,我还有一关, 接着还要实习一年才可合法在加拿大做药剂师。 [...]